ドラゴンネストの裏話3

2018年5月16日

こんにちは!「Dragon Nest R」(以下:DN)の翻訳担当をしているブラックバフです。

今回も、翻訳中に原文にないアレンジを加えた例(俗に言うカルチャライズ)をご紹介いたします!

f:id:localize_hg:20180411110846p:plain
DragonNest R

■ 歌の話

今回紹介するのは、「韻を踏めばラップっぽくなる!」です。

あれは新しく実装するクエストを翻訳していた時なのですが…

とても真面目なストーリーが展開されている中、なぜかラップ?のような不思議な韓国語がありました。

余談ですが、私はラップが好きです。三度の飯より好き…とまではいかないですが、それなりに好きです。

話が逸れてしまいましたが、そのラップ?のような原文を読みながら、なんというか…ラーメンなのにうどんが入っているような…そんな残念無念な文章がそこにありました(´・ω・`)

「このまま世に出しても…誰の記憶にも残らないのでは!?」

そして始まったのです。

あのラッププロジェクト(略してラップロ)が!←知らない

いやまぁ、経験とか全然無いので自分の感覚だけを頼りに作業を進めました。大事なのは「韻を踏む」ことだと知っていたので、脳内でリズムを刻みつつ「韻を踏む」「文章の長さ」に注意してラップりました。それでなんやかんややってたら、なんとかそれっぽいものが完成しました(適当)。

正直なところ、プレイヤーからの反応がコワかったですね。酷評されたらどうしよう…などと思ったりもしましたが、なんと驚いたことに、このラップをわざわざマンガにしてくれたプレイヤー様が現れたのです!

自分の書いた文章がマンガになるなど、夢にも思っていなかったので、

これを見た時はニヤけてしまいました。

マンガはリンクを押すと確認できますので、ぜひご覧ください。

描いてくださったプレイヤー様には、いくら感謝しても足りません。

ありがとうございました!

参考画像(ドラゴンネストの画像掲示板 NO.3213 より)↓

http://dragonnest.hangame.co.jp/community/screenbbs.nhn?m=read&view=&bbsid=1356&bbstype=screen&page=1&docid=7576050

皆さまに楽しんでいただけましたら幸いです。

ドラゴンネストR」はこちらからお楽しみいただけます。

http://dragonnest.hangame.co.jp/