東京の新大久保とかコリアンタウンにある韓国料理店に行くと
짜장면(チャジャン麺)というメニューがありますよね?
それのインスタント麺です。
짜장면を食べたことがない方は
中華料理店のジャージャー麺の味を想像していただければと思います。
(ジャージャー麺が韓国風に変わって짜장면になったので、少し味が違うかもしれませんが…)
でも実はこれ…作り方が難しいんです。
袋の裏面に書いてある説明通りに作ったら激まずかったもう二度と食べない!
ってなる方が多いんですよ…
なので私が美味しい作り方を皆さんに
ご紹介したいと思います!
では行ってみましょう~
ジャジャーン~!(メン!!)
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
※作り方
1.沸騰したお湯に麺を入れます!(かやくやスープはまだ入れません)
2.少し麺が柔らかくなってきたら一旦火を止めて、
若干無理やり麺をほぐし、お湯を少し残して捨てます。(量は下記写真を参照)
3.かやく、粉末スープ、オリーブオイルを入れてよくかき混ぜながら、強火で煮込みつつ水分を飛ばします。
4.麺が濃い茶色になり、スープが殆ど残ってない状態でとろとろな感じになったら出来上がり!
汁無し坦々麺を食べる感じでよくかき混ぜながら食べてください!
これで完成です!美味しそう!!
キムチやたくあんなどの漬物がよく合うのでオススメです!(そのままでも美味しいですよ!)
好みで一味唐辛子などをかけると四川風になってまた美味しいです!
※注意点
・お湯を捨てる時の分量
➥ここが一番難しいところですが
残りのお湯が多すぎると味が薄くなり、少なすぎると麺のツルツル感がなくなるので
自分の好みに合わせて調節しましょう。
・麺はなるべく早めにほぐして、早めにお湯を捨てる
➥ゆっくりやりすぎると麺を煮込む時間が足りなくなるので(伸びてしまうから)
なるべく早めがいいです。
———— おまけ(韓国語ver) ————
※만드는 법
1.면을 넣고 물이 끓을 때까지 기다립니다.(스프는 아직 넣지 마세요)
2.물이 끓어 면이 약간 부드려워지면 약간 억지로 면을 풀어낸 후에,
불을 끄고 물을 적당량만 남기고 버립니다(물의 양은 사진을 참조)
3.건더기/분말스프, 올리브오일을 넣고 골고루 섞이게 비벼가며 센불로 졸여나갑니다.
4.면이 진한 갈색이 되고, 스프가 거의 남지 않고 걸쭉해졌으면 완성!
잘 비벼가며 드시면 됩니다~!
김치랑 단무지등 절임채소와 같이 드시면 더욱 맛있습니다.(그냥 드셔도 맛있어요!)
※주의사항
・물버리는 양
➥사실 요부분이 제일 어려운데
물을 너무 많이 남기면 맛이 싱거워지고, 너무 적게 남기면 면이 뻑뻑해지므로
자신의 취향에 맞춰서 조절해주세요~
・면은 가능한 빨리 풀어내서, 빨리 물을 버려주세요.
➥너무 늦어버리면 면을 졸이는 시간이 모자라지므로(면이 불어버리므로)
가능한 빨리 풀고 물을 버리시는게 좋습니다.
—————————————————-
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
韓国食品店やド◯キ◯ーテに
だいたいおいてあると思いますので
もしよかったら是非食べてみてください!
それではまた~